Mary Shelley’s Invisible Girl meets the Invisible Man

Engraving of Rosina by Boxall of Mary Shelley's Invisible GirlA recent auction notice appeared for a sale at Bonham’s auction house in London. One of the items was listed fairly simply as “The newly discovered handwritten manuscript of part of The Invisible Girl, a semi-autobiographical short story by Mary Shelley (1797-1851)” with an auction sale price estimate between 2,000-4,000 pounds. It was being offered with items of other female authors, including a first edition of J.K. Rowling’s Harry Potter and the Philosopher’s Stone that had been in the possession of Rowling’s literary agent, estimated at 40-60,000 pounds at auction and letters from Margaret Mitchell, author of Gone With the Wind, a collection of what could be argued as the three most commercially successful women writers, or writers of any gender if you count movie box office.

The Mary Shelley manuscript offered consisted of a few pages of writing, densely packed on letter paper. There was no date of the writing on the documents but the appearance of the story in Keepsake was 1833 and said to be written in 1832. And even though Shelley’s Frankenstein shares shelf space and movie marquee history from Universal Pictures with H.G. Wells’ The Invisible Man, first serialized in Pearson’s Weekly in 1897, they had little in common, but would be make for perhaps an intriguing pairing.

The Invisible Girl is one of a hand full of Gothic tales that Mary Shelley published in The Keepsake. Magazine in from 1829 to 1834, capitalizing on her notoriety following the re-publishing of Frankenstein under her name. Her writing credit for the story in the Keepsake was not her name, but “By the Author of Frankenstein”. Others stories she wrote around the same period include “Ferdinando Eboli” (1829), “The Evil Eye” (1830), “Transformation” (1831), “The Dream” (1833), and “The Mortal Immortal” (1834).

The story includes several common motifs of the Gothic Terror Tale like those read during that summer by Lake Geneva, featuring an unhappy heroine, overbearing tyrant guardian, and a ghost figure wandering the landscape, like the story originally thought of by John Polidori. And like several other works by Shelley, “The Invisible Girl” employs a framed narrative often referred to in Gothic literature as a “Fragment”, like the Walton letters of Frankenstein, a device rather akin to the “found footage” horror film style of today. It wouldn’t be referred to as a “short story” until sometime later. The frame involved surrounds a portrait of a girl, and the telling of the tale to a visitor.

The Invisible Girl is a pure Gothic Tale that involves a ghost, but is not supernatural, more a mood piece of lost love and longing. It takes place on the coast of Wales, and the title refers to an apparition of a ghost-like figure, than turns out to be a young woman wandering the coast.

It is the story of Rosina, who lives with her guardian, Sir Peter Vernon. She is secretly engaged to his son, Henry. While Henry has traveled away from the estate, Sir Peter discovers the relationship and sends Rosina from the house. He later regrets his harshness and searches for Rosina, but cannot find her. He tells his son that she is dead when he returns home. Henry joins a search to recover her body, but is told by villagers of a ghostly figure of a young woman seen wandering the woods at night, they call the Invisible Girl. Henry ultimate discovers Rosina hiding in the ruin of a castle tower in the woods and realizes she is the roaming apparition. Sir Peter forgives his son for the secret engagement, and the two young lovers are at last married and together.

The story is said to be semi-autobiographical, but perhaps only draws on some of Mary’s life experiences, with rejection by the noble father of a lover, as she had been by Shelley’s father. And the Wales setting may just be a device of a remote romantic setting, or perhaps echo the location of her half-sister’s Fanny’s familiar ground. The ghost of the young woman lost in the landscape may connect to Fanny’s suicide, and Fanny’s confession to Mary that she felt she was the invisible daughter in her family. The story features scenes in a boat tossed on the sea trying to reach shore and nearly lost, which echoes both Shelley’s death in Italy and the near drowning of Mary, Percy and Claire in crossing the channel in 1814 described in the journals and the Secret Memoirs. Unlike the tragedies she might draw on for the story, it ends happily with lovers reunited and reconciled with the father, a happy ending Mary could not quite manage in her own life.

The publishing of the story included a portrait of a girl said to be the subject in the story, Rosina, seen winsomely reading in a parlor with an Italian musical instrument and a parrot. The image was a painting by William Boxall, engraved by J.C. Edwards. Boxhall, who later became director of Britain’s National Galley, early in his career focused on portraiture. He had returned from art study travels in Italy, so the painting may be from that trip and not an original for the story. William Boxall was a friend of William Wordsworth and had painted his portrait in 1831. Wordsworth and Mary Shelley knew one another through her father, so Mary may have called upon Boxall to provide a portrait for her story to be published. Mary may also have a connection to the engraver. J.C. Edwards in the 1820s was noted to be an illustrator of Shakespeare and Mary’s early friends though her father, Samuel Taylor Coleridge and Charles Lamb, both made their reputations on the bard’s revival. Who the model in the image of Rosina is, provides some mystery all its own.

Secret Memoirs of Mary Shelley  – E-Book

Secret Memoirs of Mary Shelley – Paperback

Get Mary Shelley Memoirs Audiobook Free with Trial at Audible

Secret Memoirs of Mary Shelley Audiobook at Amazon

Actor Clement Von Franckenstein Dies

Clement von Franckenstein Actor HeadshotA sad headline. Clement von Franckenstein was a British character actor who appeared in a number of movies in smaller roles, and guest spots in television. His most notable recent appearance was as the French President in The American President with Michael Douglas and Annette Benning. He also had parts in Lionheart with Jean-Claude Van Damme, Death Becomes Her with Meryl Streep, and in Hail Caesar! with George Clooney, playing Sestimus Amydias. He played George R.R. Martin the author of the Game of Thrones source books in the Bizardvaark TV series, and noted himself his connection to Frankenstein lore for his role as an extra in Young Frankenstein in his early days as “Villager Screaming through Bars”. For most of his acting days he went by the name Clement St George. He was listed in People Magazine in 2001 as one of “America’s Top 50 Bachelors” and he remained so.

I’m not writing this as an obituary, but because I had met him only just recently at a social event and we had a discussion about his name and its connection to Mary Shelley. In his family legend he liked to say that she borrowed the name for her book and had to change the spelling for legal reasons, or perhaps he had just heard that from somewhere. The name connection appears as a note in most of the bios being written about him. He was a charming fellow and often played urbane diplomatic types in later films.

His full name was Clement George Freiherr von und zu Franckenstein, and he was the son of Sir George Franckenstein, an Austrian diplomat who served as Ambassador to the Court of St James until the Nazi Anschluss of Austria in 1938, when he moved permanently to Britain. He apparently did not know his family all that well. His father and mother died in plane crash near Frankfurt, Germany in 1953 when he was nine years old and he was raised by family friends. He attended Eton College and served as a lieutenant in the Royal Scots Greys in the Middle East and Germany. He was a singer with a baritone voice and studied opera before focusing on acting.

The question of Mary Shelley’s taking the name for her book and main character from knowledge of a German/Austrian noble family and having to change the spelling is probably unlikely, but there is a connection. In her lifetime Mary Shelley never told where the name of Frankenstein came from. It is most likely to have come from the castle along the Rhine River from her elopement trip with Percy and Claire in 1814 as told in the Secret Memoirs of Mary Shelley.

Frankenstein Castle Tower in Darmstadt

The Franckenstein (Frankenstein) family began as von Breuberg in 1200 when Konrad I built Breuberg Castle in the Odenwald forest between Darmstadt and Aschaffenburg, when they were called Breubergs. His son Konrad II, built another castle on the other side of Darmstadt around 1245, the one which still stands as a ruin, called Frankenstein. There likely was an earlier medieval fortification there with the name, as it means “stone fort of the Franks” and quite literally, any stone redoubt in the region along the Rhine from the dark ages where the Franks held sway may have been called a “frankenstein”, but the family took the name from it as Freiherr Von and Zu Frankenstein.

The Free Lordship of Frankenstein was a designation in Germany meaning it was an independent land only under the jurisdiction of the German Holy Roman Emperor. The family had land holdings in Nieder-Beerbach, Darmstadt, Ockstadt, Wetterau and Hesse. German Emperor Frederick II died in 1250 and the German kingdom fell into division. Two hundred years later, during the Protestant Reformation of Martin Luther in the 16th Century, the Frankenstein family sided with the Catholic Habsburg emperors and fought with the Protestant Landgrave of Hesse in the wars of the Schmalkaldic League.

The family sold their land holdings in Hesse to the Landgrave in 1662 and abandoned the castle. The title of Freiherr (Baron of the Empire) was formally granted to the family in 1670 by the Habsburg Emperor Leopold I. The family retired to lands in Franconia, distant from Hesse, and bought the Austrian Lordship of Thalheim Bei Wels just across the current German border in the 1800s. Family lines continue in Germany, Austria and England and those that came to America, including Clement.

Could the family have complained about the connection of the name to the horrific events in Mary Shelley’s novel? Is that why Mary never said the name came from a castle on the Rhine? The libel laws in England relating to a foreign family in 1818 would be limited and the changing of one letter would not be much of a disguise. Variation in spelling of names, especially German ones was very common.

See Castles of Germany

The Von and Zu Franckensteins of Austria did not make an appearance in England until 1920, so only the European branch of the family could have heard of it, once it gained international notoriety. In the novel the family is Swiss and Italian in origin, so no formal connection to Germany or Austria. Was this a deliberate shift, or just that the main story details came from her visits to Switzerland.

Could she have known the family origin of the castle name? She might have been told of it on a visit, but more likely interested in another Konrad, its later owner, who dabbled in alchemy, Konrad Dippel, who manufactured a product called Dippel’s Oil, made from boiled animal bones and who promised the Landrave of Hesse he could find the Elixir of Eternal Life and ultimately died from apparently trying it out on himself.

Secret Memoirs of Mary Shelley  – E-Book

Secret Memoirs of Mary Shelley – Paperback

Get Mary Shelley Memoirs Audiobook Free with Trial at Audible

Secret Memoirs of Mary Shelley Audiobook at Amazon

All is True. I’m not so sure.

All is True Poster ImageKenneth Branagh stars in and directs an English movie about the later days in the life of William Shakespeare, from a screenplay by Ben Elton. The title is taken from an alternate title, or perhaps more an advertising slogan, for a production of the Life of Henry VIII offered at the Globe Theater, during which, according to the pre-titles a prop canon set the Thames bankside theatre ablaze, burning it to the ground, and with it the creative life of Shakespeare. The film begins with him galloping home to Stratford-Upon-Avon, to settle back into a quiet country life, haunted by the memory of his son, Hamnet, who reportedly died of plague in 1596 at the age of eleven.

The title of “all is true” seems to suggest that the film is making the argument against the controversies surrounding the authorship of the plays and poetry William Shakespeare. The film presents an engaging enough but fairly dramatically limited picture of the domestic home life of the renowned author, taking some sparse public records of his activities in Stratford and drawing a picture of life at home, with a Puritan son-in-law hoping for his fortune and wife long abandoned for his busy days in the London.

If this was the intent, I am unconvinced. The film does make a very clever argument for the oddity of bequeathing his “second best bed” in his will to his wife Anne Hathaway, but not all that much else. The film furthers an authorship controversy theme by postulating that Shakespeare doted on some poetry verses he believed written by his dead son, when his daughter eventually claims that she came up with them and her brother only wrote then down, because boys were taught to write.

This curiously intersects with some of the controversy or at least mystery, surrounding the anonymous publishing of Frankenstein, leading to questions of its authorship over the centuries, and thematically at the center of the recent biopic version of “Mary Shelley”. Kenneth Branagh directed “Mary Shelley’s Frankenstein” the movie that intended to hear closer to the novel than previous film versions, so that Branagh will be forever connected in search algorithms to Mary Shelley. Perhaps even how you found this article.

The arguments against the man from Stratford, son of a middle-class glove maker, who left a limited education to write of kings and foreign lands with such convincing authenticity, to return to life of middle-class modesty, has always been about where does writing inspiration come from. Some have argued that it was about class, but I have always held it is about experience. The writer of “All is True” was born in Australia, but he writes about Shakespeare because he went to a college in Stratford, and so was steeped in the lore of the town.

If you visit Stratford-Upon-Avon, signs in the famed tourist town will warn you that only seven sites in town are officially connected to an historic William Shakespeare. What it doesn’t say is that none of them point to a creator of a library of plays and poems that have defined the English speaking world. The film posits that after the Globe burned down, Shakespeare decided he would never write again and spent his days in solitude digging a garden to honor is dead son, named Hamnet, so close to Hamlet it seems a misspelling by a grave marker mason. In seeming to attempt to answer where the inspiration and knowledge to produce his body of work came from, in the form a question asked by a young writer hopeful, like many a Comicon convention attendee might ask at an autograph signing, “how he did it”, Branagh as Shakespeare, answers dismissively of the earnest seeker of wisdom, that it was all from his imagination.

Mark Twain, who notoriously offered his opinion on many things, especially authorship, a subject he felt close to, was a non-believer in the man from Stratford. Twain complained of his friend and companion author, Bret Harte, that the dialogue of his pioneer west characters had the ring of an author who wrote of people he observed, rather than a life he lived, though the writing did come from his travels in the worlds of his stories. Twain traveled and wrote of his travels, but his most genius books came from his earliest days of personal experience and drawn on people he knew well.

In the present worlds of film and television, aspiring writers are told to “write what you know”. An entire system of hiring writers to work in writers rooms, based not on the alien worlds they can imagine but the authenticity of the lives they’ve experienced are what counts. Writing a courtroom show, hire a former lawyer, a spy show, a former spy. Maybe add some imagination.

Does this relate to the teeming theatre world of the Elizabethan Age of the late 16th Century? Could a young man of 19 from a small provincial town, seeking a stage acting career, sit down in some inexpensive hovel in London and invent entirely from his own imagination the accurate lives of royal households, details of foreign lands and indeed what was important to foreigners, setting his stories in Italy as mere convention, and produce accurate descriptions of the landscapes of Burgundy, France, cited from Lear by the Shelleys in their travels in the very landscape in the Secret Memoirs on Mary Shelley?

The puzzling question of Shakespeare has always redounded to idea that one man of ultimate genius created that incredible oeuvre of work of vast understanding of the wider world and laser grasp of the human heart and behavior. Whether candidate for authorship be the man from Stratford, DeVere or others, to dismiss the fact of the breadth of Shakespeare’s work as “I imagined it all”, seems at best a hopeful, yet hopelessly hollow, belief in miracles. And then to set it all aside in later life to retire with never a look back, beyond a casual visit with an old theater pal, entirely unsatisfying.

Mary Shelley didn’t just imagine a monster from a waking dream. She took the sum of experiences from her youthful life, her many travels and the complex people she knew and lived with and formed them with some research into one rich and imaginative enduring work. Mark Twain wrote often and the best from his experiences growing up on the Mississippi River in frontier Missouri.

Shakespearian scholars point to historic events which they site to attempt to place the date of his 37 or so credited plays. They count on public notices at the time which seem to indicate an upstart playwright, but relating as much to an actor, but almost no identifiable element that can point to an author’s inspiration or interest from the life of a provincial glove maker’s son who found his way to London, while swaths of elements in the plays and characters can be tied to the lives and experiences lived by others. Maybe Shakespeare was a really good listener and someone offered him visiting privileges to their private library, but to accept that all the Shakespearian canonical lore is true, requires an even broader imagination.

Secret Memoirs of Mary Shelley  – E-Book

Secret Memoirs of Mary Shelley – Paperback

Get Mary Shelley Memoirs Audiobook Free with Trial at Audible

Secret Memoirs of Mary Shelley Audiobook at Amazon